イタリアブログ

全文!ベネッセCMで本田選手のイタリア語セリフ

ベネッセは私の好きな企業のひとつです。
(ってあんまりブログとは関係ありませんが、すみません〜)

日本に帰省中、ベネッセのCMで本田選手が外国の子供達と歩きながら
イタリア語で何かしゃべっているCMが放送されてました。

なになに??

って聞いてみたのですが、
会話でもないし、未来形とか入ってるんで、
ちょっと難しいかなっていうレベルな気がしました。

日本語字幕もついてましたが、イタリア語のセリフを知りたい!っていう方もいらっしゃると思いましたので、夫の協力を得て、記載してみることにしました。

(イタリア人が聞きとったイタリア語なので、間違いはないはず!?)

 

本田圭佑選手のベネッセ「夢応援」CM イタリア語セリフ

 

Inizierò qualcosa di nuovo!

新しいことをはじめよう。

 

L’inizio e sempre più emozionante del raggiungimento di un obiettivo

ゴールよりスタートの方がワクワクする。

 

(Qualcosa di nuovo!)

(新しいこと!)

 

Avrò sempre fiducia  in me stesso!

自分を信じつづけよう。

 

Se non mollo, c’e la posso fare.

あきらめなければ、負けはしない。

 

(Non molliamo)

(あきらめないぞ!)

 

Guarderò al futuro,

未来を見よう。

 

perché i sogni continueranno a brillare.

夢はずっと照らしてくれるから。

 

( i nostri sogni… cresceremo!)

(僕たちの夢は広がって行く!)

 

 

だそうです。

わたし的には、raggiungimentoの発音が、

らちゅちゅらめんと??

って一瞬聞こえましたが、

ネットを検索してみると、この単語の発音が気になる方が多いようです。
イタリア語を知らない方が、カタカナで聞いて、何言ってるんだろーってなるっぽいです。

 

素敵なCMですね。

けど、イタリア語を知らない方にとっては、
??なにいってるんだろー??

かとおもいます。

実際、私の友達でも、あれってイタリア語だったの?
っていう方が何人かいました。

更にココロに響くように、
日本人の子供達と一緒で、日本語のバージョンも欲しいなぁって思ったりします。

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

post date*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)